【#网络彩票论坛哪里有# #网络彩票论坛哪里有#】学习时集中精力,养成良好学习习惯,是节省学习时间和提高学习效率的为基本的方法。©无忧考网搜集的《网络彩票论坛哪里有》,希望对同学们有帮助。
[唐]王勃
城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在歧路,儿女共沾巾。
一、注释
①少府:县尉的别称。
②城阙:指长安。
③歧路:岔路口。
④儿女:这里指恋爱中的青年男女。
⑤沾巾:泪沾手巾,指挥泪告别。
二、译文
(即将告别)由三秦大地辅卫着的长安城,遥望蜀州,只见风烟迷茫。与你离别的心情(相同),我们都是远离家乡、出外做官的人。只要四海之内有知心的朋友,(即使)远隔天涯海角,也像近邻。我们不要在离别的岔路口,像那些恋爱中的青年男女一样双双挥泪告别。
[唐]孟浩然
八月湖水平,涵虚混太清。
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
欲济无舟楫,端居耻圣明。
坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
一、注释
①涵虚:指水映天空。
②混太清:与天空浑然一体。
③云梦泽:古代大湖名。
④欲济无舟楫:想渡湖却没有船只,比喻想从政而无人引荐。济,渡。
⑤端居:闲居、平常家居。
⑥耻圣明:因有负太平盛世而感到羞愧。
⑦徒有羡鱼情:只能白白地产生羡鱼之情了。这句隐喻想出来做官而没有途径。
二、译文
八月湖水升涨,几乎与岸平,湖水与天空浑然一体。云梦大泽水汽蒸腾,洞庭湖的波涛摇撼着岳阳城。我想渡湖而没有船只,闲居在家,却又因有负太平盛世而感到羞愧。闲坐观看别人临河垂钓,只能白白地产生羡鱼之情。
一、注释
初日:早上的太阳。
禅房:僧人住的房舍。
人心:指人的世俗之心。
万籁:指各种声响。
钟磬:寺院诵经,敲钟开始,敲磬结束。
二、译文
清晨我漫步走到这座古寺,初升的太阳照耀着高大的林木。一条曲折的小路通向幽静的地方,那里是被花木浓荫覆盖着的禅房。山中景色使鸟怡然自得,潭中影像使人心中俗念消失。各种声音都已经沉寂,只听到那悠长的钟磬的声音。
一、注释
断桥:残破的桥。
无主:无人过问。
更着:又遭受。
一任:任凭。
零落:凋谢。
二、译文
驿站之外的残破的桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,却无人过问。黄昏日落,暮色降临,梅花孑然一身,无依无靠,已经够愁苦的了,又遭受风雨的摧残。梅花并不想费尽心思去争宠斗艳,任凭百花妒忌与排斥,毫不在乎。即使凋零了,被践踏成泥土,被碾作灰尘了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。
一、注释
定慧院:苏轼初贬黄州,一家人寓居于此。
疏桐:枝叶稀疏的桐树。
漏断:指深夜。
幽人:幽居之人。
缥缈:形容隐隐约约,若有若无。
省:知晓。
二、译文
残月高挂在稀疏的梧桐上,深夜人们安静了。时常能见幽居之人独自往来徘徊,还有那隐隐约约的孤雁的身影。它突然惊起又匆匆回首,心里有恨却无人知晓。拣遍了寒冷的树枝不肯栖息,独宿于荒冷的沙洲。
一、注释
郭:古代在城外修筑的一种外墙。
白水:明净的水。
为别:分别。
蓬:蓬草,枯后根断,常随风飞旋。这里比喻即将孤身远行的友人。
征:远行。
浮云:飘浮的云。
自兹去:从此离开。兹,此。
萧萧:马嘶叫声。
班马:离群的马。
二、译文
青山横亘在城郭的北侧,明净的河水环绕在城郭的东面。我们即将在这里分别,你就要像孤飞的蓬草一样踏上万里。游子像浮云一样飘忽不定,落日徐徐下山,似乎有所留恋。我们挥手告别,从此离开,友人骑的那匹马萧萧长鸣,好像不忍离去。
《诗经·郑风》
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!
一、注释
①衿jīn:衣领。
②悠悠:深思的样子。
③宁nìng:岂,难道。
④嗣sì:接续,继续。
⑤佩:指佩玉的带子。
⑥挑tāo兮达tà兮:即挑达,独自徘徊的样子。
⑦城阙què:城门两边的高台。
二、译文
青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我没去找你,你岂能不继续通音信?青青的是你的佩带,悠悠的是我的思念。纵然我没去找你,你岂能不来?独自徘徊多少次,在城门高台上张望。一天没和你见面,好像三个月一样。
《诗经·邶风》
式微式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?
式微式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?
一、注释
①式微:天黑了。式,语气助词。微,昏暗。
②胡:何,为什么。
③微:(如果)不是。
④君:君主。
⑤中露:即露中,在露水中。
⑥微君之躬:(如果)不是为了养活你们。躬,身体。
二、译文
天黑了,天黑了,为何还不回家?若非为了你们,哪会在露水中?天黑了,天黑了,为何还不回家?若非为了养活你们,哪会在泥中?